Respecto a las frases que debemos desterrar del cotidiano vocabulario, el monstruo de esta semana es:
“Haz de cuenta”
Si atendemos al diccionario, “Haz de cuenta” significa “Imagina”, “Supón”, “Visualiza”.
Los equívocos llegan cuando alguno dice: “Haz de cuenta que había mucho tráfico sobre la avenida”.
Entonces uno se pregunta: ¿de veras había mucho tráfico, o sólo debo imaginarlo?
Otro. “Haz de cuenta que llegó un niño…”
Entonces están inventándome una historia, no relatándome algo que realmente sucedió.
“Haz de cuenta”. Hagan de cuenta que no estoy hablando, pues. Pero sí estoy hablando.
¿Realidad alternativa o qué?
Además es desperdicio de palabras. “Haz de cuenta que me cansó mucho venir”. Déjenlo en “Me cansó mucho venir”. “Haz de cuenta que se me antojó la blusa verde”. “Se me antojó la blusa verde”. Concisión.


Haz de cuenta que cuando alguien dice ‘haz de cuenta’ es como si le disparara al diccionario de la Real Academia, igualito que los matones de Pulp Fiction que dejaron lleno de agujeritos al mocoso aprendiz de ‘dealer’ de drogas.
comentario por greg — Marzo 28, 2008 @ 10:33 am |
Exacto. Haz de cuenta.
comentario por Simitrio Quezada — Marzo 28, 2008 @ 12:05 pm |
Haz de cuenta que al diccionario de la RAE pueden dispararle cuantas veces quieras, lo malo es que cuando un dice “haz de cuenta” parece que taladra los oídos de quien lo escucha. Haz de cuenta que pasaran las uñas sobre una pizarra.
comentario por Luis — Marzo 28, 2008 @ 4:24 pm |
Haz de cuenta que antes yo era purista y me enfadaba el enredo y el desmadre del lenguaje y quería corregir de los malos habitos y tal. Luego, me hice cuentacuentos. Y ya superé el problema. El lenguaje es una maravilla. saludos
comentario por carmen alanis — Marzo 31, 2008 @ 10:27 pm |
Ahora hay muchas variaciones, he escuchado decir “hazte cuenta”, y por todo el Internet encuentras cosas como “As d CnTa”.
xq la neta s q qualkiera db ser livre de avlar i scrivir komo ms le gxte.
¿O no?
comentario por Jesús Olague — Abril 23, 2008 @ 5:39 pm |
“”"xq la neta s q qualkiera db ser livre de avlar i scrivir komo ms le gxte.
¿O no?”"”
Claro que sí…!!!
Libertad ante todo, y sobre todo libertad para elegir entre endilgarse un suculento plato de mierda o una deliciosa crème brûlée…
Por cuál te decides…???
Ah! Ya sé…
X-D
comentario por Mr. Greg — Abril 26, 2008 @ 7:48 am |
Greg, a decir verdad prefiero un buen plato de carne en su jugo; espero que no te hayas atragantado con de deliciosa crème brûlée mientras leías un poco de hoygan, bengatio, o como sea que le quieras llamar.
Por cierto, los balazos al diccionario de la RAE fueron disparados con arma ajena, la frase salió de una discusión muy interesante (sí, aunque resulte difícil de creer, escribir feo no implica que no se puedan decir cosas interesantes) que leí hace un tiempo sobre el tema.
Saludos.
comentario por Jesús Olague — Abril 26, 2008 @ 11:48 am |
¿Abogado del diablo arrepentido?
El problema no está en escribir como a quienquiera le plazca, sino precisamente en escribir mal según hacen los demás, y no advertirlo: en eso radica la pobreza actual de nuestro lenguaje, que cada día va pareciéndose más al gringo: algunos verbos básicos, una veintena de sustantivos, una decena de adjetivos, y puede decirse todo.
Y que se escriba mal no significa necesariamente que no puedan decirse cosas interesantes, aún no publico la parte número iv del ensayo de Alfonso Reyes que estoy transcribiendo en el blog tradutoretradittore, donde habla precisamente del ‘argot’, y su uso por parte de distintos autores, cuando esté listo pongo aviso en esta entrada.
La licitud del uso del argot se encuentra en el tema y asunto, pretender que el futuro del español como tal, escrito y hablado, se encuentra en esa mutilación de la escritura SMS es más peligroso que el hecho de tirotear el diccionario de la RAE: empobrece más que enriquece.
Y cuando tengo la oportunidad de comer ese tipo de postres como la cremita mencionada prefiero no leer. Los libros siempre llevan la de perder cuando les ponemos las manos encima mientras comemos.
comentario por Greg — Abril 26, 2008 @ 2:57 pm |
Caramba Greg, esto si fue apabullante, primero que nada, porque coincido contigo en todo lo que dices, y debería quedarme callado y decirme a mí mismo, ¡carajo Jesús, te defiendes más callado! pero mí mismo es un tipo que no sabe quedarse callado, por lo tanto, lo que viene a continuación no puede ser en mi defensa porque no hay nada que defender.
Si no me creo abogado del diablo, mucho menos podría estar arrepentido de ser algo que no soy, sòlo creo en la libertad de decir lo que se quiera decir siempre y cuando sea inteligente, a lo menos interesante, vaya tienes toda la razón, la cuestión del argot, aunque no sólo limitado a él sino también a pensar, decir, escribir, actuar, va más por el lado del tema y el asunto, yo agregaría la intención, que de la forma.
Como te habrás dado cuenta al leer mi blog (por cierto, aprovecho para agradecer tu visita y tu comentario, ya responderé allá una vez que entre a los sitios que me recomiendas), escribo tal como pienso, en español, mexicano, zacatecano, sin grandes faltas de ortografía, je, de vez en cuando se me van algunas, pero de eso al purismo hay mucho trecho, porque la forma me parece secundaria.
Por otro lado, lo del asunto de los platillos y las comidas lo veo en los mismos términos, posiblemente tú prefieres un postre, yo algo salado, y si alguien prefiere un platillo tan escatológico como la mierda, pues ese es su problema, yo no tendría por qué cuestionarlo mientras no se siente a mi mesa a comerlo, y el tema me resulta más bien chocante no por comer o no mierda sino por algo que a lo mejor es una nimiedad, creo que si a alguien, por escribir como sea que escriba le tacho de comer mierda entonces sí, estoy más “frito y apestoso” que unos tacos dorados del mercado de Guadalupe, y créeme esos tacos son, por necesidad, fritos y por cuestión de economías, bastante apestosos.
Saludos cordiales.
comentario por Jesús Olague — Abril 26, 2008 @ 7:35 pm |
Touché.
Ese es EL GRAN PROBLEMA de fondo, que los demás se sientan al lado de uno a comer escatologías y encima de todo pretenden convidarnos. En el trabajo tengo por compañeras secretarias que manejan tan bien el sms spanish que me quedo pensando, pero qué carajos tienen estas tipas en contra del español?
Y tu argumento tiene un lado falso:
“”"creo que si a alguien, por escribir como sea que escriba le tacho de comer mierda entonces sí, estoy más “frito y apestoso” que unos tacos dorados del mercado de Guadalupe”"”
Se presupone que juzgar el hecho mismo de usar abreviaturas de sms es juzgar el fondo, sentido, significado o mensaje que se transmite. Quizá me equivoque -quisiera sinceramente estar equivocado- pero este tipo de escritura conlleva en todos los casos en que la he visto ‘en acción’ todos los errores sintácticos, estilísticos y de hilación de pensamientos que pudieran imaginarse. Es más fácil usar el argot tipo sms para comunicarse con otros que están en la misma frecuencia y piden ’sólo referencias’ y nó un mensaje coherente, que traducir lo que se piensa en un todo que denote la personalidad propia del escribiente, trátese de quien se trate. Y esta es la segunda gran cuestión, el sms spanish tiende a la estandarización, y por eso es tan dañino, el ‘toque’ personal se pierde y voluntariamente se cede con la finalidad de entrar en el juego, con visos de experimento telepático más que de capacidad comunicativa.
Y los tacos de Guadalupe, pasé -pasamos años- comiéndolos, son riquísimos, al igual que las tortas de chorizo, longaniza y lomo de cerdo. Me deleito en los platillos salados, esos que cada vez existen menos: unos chilaquiles categóricos que sólo mi abuela podía hacer, unas papas en caldillo de jitomate que jamás volveré a probar, unas gorditas de maíz triturado en molino, cocidas en anafre y untadas de manteca de cerdo que me dejaban lamiendo literalmente hablando el plato.
No me considero purista, y no podemos serlo con el maldito de Shakespeare encima. Words, words, words… después de eso, qué hay?
Gracias por tu comentario, y te pido disculpas por mi comentario agresivo, obsceno y bastante altisonante, sé que reúne esas características y aún otras más.
Es sólo que eso de defender el sms spanish me erizó los nervios, y activó mi ya de por sí jodido patriotismo, con todo y mi parte de español mexicano zacatecano de Jalpa.
Saludos.
Greg.
comentario por Greg — Abril 26, 2008 @ 9:18 pm |
Como que estos comentarios debieron ir en el post de los emos, al cabo la discusión cuadraba más con la forma en que están escritos la mayoría de los comentarios que hay allá.
Con todo esto me quedé pensando en otro asunto, que aunque diferente ahora revuelvo con este, en aquella propuesta de García Márquez en Zacatecas, esta discusión ya no tendría sentido porque sería aceptado suprimir el uso de la H (cuando es muda), y ya no sería obligatorio diferenciar entre V y B, entre Y y LL, entre S, Z y C, ni entre C, K y Q. Entonces las dos secretarias de tu trabajo y mi hijo adolescente escribirían con toda la propiedad de Pío Baroja, ¿o no?
Bueno pues, luego de este secuestro temporal del espacio de Simitrio, habrá que ir pensando darle la vuelta a la tortilla y escribir sobre los tacos fritos, grasosos, apestosos, salados, pero deliciosos, que solía comer en mis juventudes, como los del mercado de Guadalupe (todavía mantengo esa “bonita” costumbre), los de Wendy allá en la plazuela de García, los dorados de la San Luis, los de casquillos de la López Velarde, los de la Ledesma, caray, ya me dió hambre…
Saludos.
comentario por Jesús Olague — Abril 28, 2008 @ 9:37 am |
En cuanto puedas, sírvete una orden a mi salud!
comentario por Mr. Greg — Abril 28, 2008 @ 10:47 am |
Dalo por hecho
comentario por Jesús Olague — Abril 28, 2008 @ 11:44 am |
¿Cuál secuestro, ni que dos enteros (o sea, ocho cuartos)?
Qué fascinante leer este diálogo y que mi espacio tenga el honor de ser el escenario.
Greg: este Jesús escribe muy bien. Jesús: Greg es todo un escritor. Qué bueno que dos talentos literarios zacatecanos se pongan esa “esgrimada” en la que están enfrascándose.
Saludos y todos mis gratos respetos.
comentario por Simitrio Quezada — Abril 28, 2008 @ 12:08 pm |
Prosiguiendo con este intercambio de visiones, y después de los tacos prometidos:
lo de García Márquez me pareció un gesto teatral insuperable, e igualmente vacío. Inútil. Ni él mismo lo aplica [ya quisiera ver los cien años en ese formato, parecería eusquera más que castellano].
Si atendemos a las dos cuestiones: cómo se escribe y qué es lo que se escribe, entonces a tu pregunta ‘o nó?’ habría que acreditarle automáticamente un 50% de contestación ya dada:
sí podría ser un español ‘correcto’ ortográficamente hablando… la sintaxis nos echaría a perder ese revuelo de campanas.
Saramago habló en una visita a Guadalajara, hace 6 o 7 años, de un término que ha venido cobrando auge, ‘analfabetismo funcional’. Ahora nos lo pasan en la tele: más de la mitad de jóvenes en méxico no entienden lo que leen.
Y por tanto, más de la mitad de los jóvenes en méxico tampoco entienden lo que escriben -o no saben expresar coherentemente su pensamiento, que es lo mismo-, las estadísticas son mortales.
La claridad de pensamiento ’se supone’ que va aunida a la claridad en la expresión. Y dicha claridad está lejos de ser omnipresente, sobre todo en los contextos sobre los que hemos compartido nuestras opiniones.
El español puede tender a la simplificación por los tiempos que corren, es válido. En un editor de textos [word o notepad o kword] el ideal sería que por un párrafo en español con determinados números de letras y renglones tengamos el correspondiente traducido al inglés, finlandés, alemán o lo que sea.
Y es precisamente en la confusión de simplificación con empobrecimiento de recursos que encontramos la causa de varios problemas y encontronazos, como ese que se tuvo entre Cela y García Márquez, y donde éste se vió el más feíto.
Este tema da de por sí para algún post, espero un día de estos poder escribir algo al respecto.
Simitrio:
alguna catarsis buscada en tus posts de ese pasado irrecuperable? advierto nostalgia y dolor. sine dubitatione aliqua.
salud.
Greg.
comentario por Mr. Greg — Abril 28, 2008 @ 12:51 pm |
Simitrio, gracias por tus comentarios sobre este Jesús, sigo pensando que me confundes con otro.
Greg, en relación con lo de García Márquez, siempre he creido que en realidad vino a reirse de los puristas y, mi interpretación en ese momento fue que con ese gesto teatral insuperable, como bien le llamas, quiso decirles que una lengua viva es flexible y se adapta al cambio; con esto no pretendo regresar a la discusión anterior, de esa ya salía bastante maltrecho, sólo digo que los seres vivos por lo general se mueven, y la lengua, teniendo vida propia como la tiene, debe ser igual, por ello está en constante renovación, por eso cada de tanto en tanto se aceptan nuevas palabras y acepciones, por eso lo que ayer no era hoy es, y lo que hoy no es mañana tal vez podría ser.
El analfabetismo funcional, el hecho de que nuestros jóvenes no sepan leer, y con ello no me refiero al simple hecho de ver letras y palabras en un papel o un monitor de computadora y saber que es lo que dicen, sin entenderlo, va más allá de si escriben de una forma u otra, y con esto vuelvo a traer a cuento a mi hijo adolescente, que cuando se comunica con sus amigos por SMS o Messenger, parece que lo hace con las patas, pero que tiene la inquietud de escribir cuando no está pensando en videojuegos, thrash metal e internet, y cuando escribe lo hace bien, sin demasiadas faltas de ortografía, con claridad en las ideas, con pulcritud. Vaya, para mí la claridad de expresión, que no la claridad de pensamiento, están condicionadas por muchos factores, y uno de ellos es el medio, me parecería demasiado pretender que nuestros jóvenes se comuniquen con la propiedad que ni los adultos tenemos, lo grave resulta cuando no pueden distinguir el contexto y la forma de expresión que amerita.
Desde mi perspectiva ese analfabetismo funcional del que hablamos no es tanto problema de la generalización de ciertas tecnologías y herramientas, sino más bien una consecuencia de la falta de conocimiento, preparación y capacidad de quienes conducen nuestras instituciones educativas y de nosotros mismos como padres, que no podemos, ni queremos siquiera, educar a nuestros hijos en la lectura, porque si les dejan de tarea leer un libro de 500 páginas que nos va a costar 250 o 300 pesos nosotros mismos los empujamos a que busquen en Internet el resumen del mismo, y les enseñamos a modificarlo para que “pase”, o cuando no les revisamos sus tareas porque suponemos que esa es labor de los maestros y si el niño no acentúa correctamente entonces decimos que la escuela o el maestro no sirven, y el maestro simplemente no revisa porque no hay tiempo cuando el sindicato dice que hoy toca ir a tomar la SEC, o simplemente porque ¿para que dedicarle tanto?, al fin, por lo que se les paga, mejor ese tiempo lo dedican a vender tupperware o avon, para completar el gasto.
Y entonces el problema no está en el uso del celular, la computadora o el Internet, entonces somos nosotros mismos, padres y maestros, quienes ocasionamos de lo que después nos habremos de quejar amargamente.
Saludos.
— Caramba, me quejo de que no tengo tiempo de postear y mis comentarios son en sí mismos un post, no entiendo —
comentario por Jesús Olague — Abril 29, 2008 @ 10:19 am |
Opino lo mismo que tú, Jesús.
La tecnología no es causante de ese montón de problemas. Siento que el problema es que vamos a paso lento cuando todos los demás van a la carrera.
Busqué en tu blog una dirección de correo para poder contactarte y enviarte algo que escribí al respecto, y que parece copia de lo que escribiste supra. No encontré ninguna. Como sea, estoy convencido que detectar la causa de un problema equivale a tener por lo menos media solución del mismo.
Parece que sí, efectivamente, estamos todos trepados en el mismo barco.
Salud.
Greg.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 9:23 am |
Esgrima de palabras. De palabras de señores que al etiquetar a los “jóvenes” de analfabetas funcionales demuestran al mismo tiempo la arrogancia de alguien que “sabe escribir”, su fracaso al educar a las siguientes generaciones, su ignorancia de ese medio juvenil y su prominente olvido de edades pasadas. El hecho que este esgrima ocurra en un medio que desarrollaron jóvenes demuestra un poco que la comunicación y el lenguaje va más rápido que sus censores.
No todos los jóvenes salimos en los programas que los grandes ven ni somos locutores de los programas para jóvenes. Y conozco a decenas de grandes que escriben sin faltas de ortografía… pero no saben lo que están diciendo.
Saludos, Simitrio.
comentario por Luis — Abril 30, 2008 @ 9:37 am |
Luis:
sobre eso de que:
“al etiquetar a los “jóvenes” de analfabetas funcionales demuestran al mismo tiempo la arrogancia de alguien que “sabe escribir”, su fracaso al educar a las siguientes generaciones, su ignorancia de ese medio juvenil y su prominente olvido de edades pasadas.”
te respondo lo mismo que respondió hace 250 años Sor Juana a una acusación semejante -no es nada nuevo-:
Demuestra que no eres un analfabeta funcional, y se hará justicia. [Has hecho una lectura completamente equivocada de TODOS los comentarios].
Salud.
Greg.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 10:25 am |
TODOS los comentarios, equivocada, demuestra, justicia. Mea culpa, mea culpa, mea culpa, oh sacerdote del lenguaje, las buenas maneras, la ortografía, la gramática, los pasteles salados, dulces y de mierda. Prométole no inmiscuirme en asuntos tan justos, zacatecanos y jalpeños que un JOVEN no podría siquiera entender porque errado, equivocado, injusto y TODO eso junto lo es. Snif, snif, snif.
comentario por Luis — Abril 30, 2008 @ 10:59 am |
Silentium aurum est.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 11:05 am |
Greg, me puedes escribir a jholaguepersonal en gmail.com siempre que lo desees.
Luis, tienes razón en algunas cosas, en otras lamento no comprartir tu opinión, pero de desacuerdos se construye la razón.
El tema del analfabetismo funcional, en la juventud, del que hablamos surgió de una divergencia por un párrafo escrito en SMS dentro de un comentario, por si no seguiste el hilo de los comentarios, y si lo seguiste entonces te habrás enterado de que defiendo la idea de que no debemos suponer que una persona es insulsa, chata de conocimiento o lo que sea, sin ubicarnos en el contexto específico, sólo porque escribe como mejor le parezca, y estábamos hablando precisamente de un contexto determinado, particularizando el tema en un lenguaje que es de uso un tanto común entre la adolescencia y juventud actuales (al menos yo no conozco a mayores de 25 años que escriban SMS, hoygan o bengatio ni por SMS ni por Messenger).
Tienes razón, el analfabetismo funcional no se limita sólo a la juventud, y tampoco a la ortografía, personalmente me interesa en la infancia, adolescencia y juventud porque, al final de cuentas, si mi cerebro, mi boca y mis manos no están conectados, a mis casi cuarenta años ya va a ser poco más que imposible conectarlos, yo ya escribo como escribo, leo como leo y entiendo lo que entiendo, precisamente por eso creo más importante enfocar mis esfuerzos y mis limitados conocimientos en que mis hijos sepan pensar con claridad y puedan traducir en palabras, habladas o escritas, eso que piensan, no me interesa si cuando se comunican con sus amigos abrevian las palabras o cambian las letras, eso es sólo la forma, lo importante es el fondo, al menos para mí.
El verdadero problema es, y nuevamente me remito a algo que dije anteriormente, que en la familia y en la escuela los padres y profesores no hemos sabido ser verdaderos educadores; dejamos la educación de nuestros niños y jóvenes en el Internet y en la televisión, no entendimos que debían ser sólo herramientas y por comodidad les dejamos convertirse en el medio; al mismo tiempo el lenguaje, ese ser vivo del que hablo en un comentario previo, nos alcanzó, nos rebasó y ni el polvo le vimos, porque supusimos que el status quo era inamovible y ni nos enteramos de que las cosas se estaban moviendo.
Afortunadamente, en contraparte, en México hay una nueva generación de escritores, poetas e intelectuales jóvenes, que están renovando el aire que se respira en el medio cultural, que sí están comenzando a salir en esos programas que “los grandes” ven, lo desafortunado es que muchos jóvenes con talento se pierden porque no hay los suficientes apoyos, recursos, programas, medios, espacios, necesarios para su desarrollo, difusión y promoción, y tienen que buscarse espacio en sitios como el Internet que, en muchas ocasiones, les quita más de lo que les da.
Jeje, espero que no quieras decir que, al ser un treintón entrando casi en los cuarenta, debería comunicarme por carta y dejar este medio a los jóvenes que según tú lo desarrollaron, aunque si no mal recuerdo los desarrolladores de casi toda esta tecnología son más o menos de mi edad, o mayores.
comentario por Jesús Olague — Abril 30, 2008 @ 11:10 am |
sancta simplicita
No, Jesús, para mí sería mejor que lo único escrito en papel fuera… estaba a punto de decir que los libros, pero estamos a unos años de que, al igual que la música, este fetichista producto cambie de formato a uno digital. No sólo no quiero decir que escribieras en carta, ojalá que todo fuera electrónico, así ahorraríamos mucho papel… pero gastaríamos otras energías. En fin, un asunto complicado eso del medio ambiente.
Yo diría que el internet da a algunos y a otros quita. No sé en qué proporción pero cada quien habla de cómo le va en la feria.
Hablemos del lenguaje y del cerebro: ¿qué fue primero, la palabra escrita o el pensamiento? Es decir, de poco sirve que sepas todas las reglas de la lengua (escrita, se entiende) si lo que dices es poco menos que basura. Ahí tienen a los abogados en México y en otros sistemas legales como el nuestro. Se trata de educar el cerebro para pensar. Este entrenamiento debe pasar no sólo por la grámatica, pero necesariamente tendrá una parada ahí.
¿Por qué el internet y la televisión son tan populares? Si la respuesta es “por fáciles”, pregunto, como abogado del diablo: ¿desde cuándo lo fácil es pecado?
Por lo demás, sí que conozco a personas de más de 25 años que escriben: “oLa, hojala k la aigas pazado vien”. Para escándalo de los comedores de pastelitos.
comentario por Luis — Abril 30, 2008 @ 11:47 am |
’sacta simplicitas’, Luisito, por favor.
Si vienes a tomar clase, compórtate a la altura por favor.
Y si me das tu correo te envío el mismo texto que enviaré a Jesús, verás que, aunque no lo parezca, estamos del mismo lado.
Salud.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 12:02 pm |
…y sí, también cometo errores.
Jajajaja.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 12:07 pm |
O sancta simplicitas!
comentario por Luis — Abril 30, 2008 @ 12:29 pm |
Wow!
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 1:17 pm |
ouch!
comentario por Luis — Abril 30, 2008 @ 1:40 pm |
Jóvenes:
Si quieren, declaro un recreo para que se entibien un poco los ánimos. Aunque gracias por la discusión.
comentario por Simitrio Quezada — Abril 30, 2008 @ 4:17 pm |
Magister dixit.
Ni moduncio, apaga y vámonos.
Jejeje.
Por cierto, nos debes un post desde hace años: aquel sobre los slogans publicitarios creados por escritores. Creo que hiciste uno que estaba a medias… en fin, no me olvidé de ese boceto, de escribirlo in extenso será más catastrofíco que esto.
Jiar.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 4:44 pm |
Sale, méndigo eructador de jiars.
Y cuál Magister. Yo vendo gelatinas en Jalpa.
comentario por Simitrio Quezada — Abril 30, 2008 @ 5:46 pm |
Y yo me las trago, cuando puedo.
Así que usté déle.
comentario por Mr. Greg — Abril 30, 2008 @ 7:17 pm |
Diría un gran filósofo: esoestoesoestodoamigos
Gracias por el debate, estuvo sabroso, ya tendremos otro otro día.
comentario por Jesús Olague — Mayo 2, 2008 @ 9:23 am |
Jajaja…
Hermano, grandísimo cabrón, hijo casi de mi misma madre.
Al fin me dí cuenta por qué el post. Haz de cuenta que se me acaban de abrir los ojos, y ya sabrás, también, que me vale madres.
“”". Quizá vayan a tu casa y te pregunten por las fotos. Entrégalas, no te quedes con ninguna. Haz de cuenta que nunca existí.”"”
Defender lo indefendible. Al pendejo del tripié con cámara fotográfica integrada no puedo defenderlo. Así habla y así escribe. Ni cómo hacerle.
Si quitara el ‘haz de cuenta’ se pierde ese saborcito de la tierra, es exactamente lo mismo que quitarle la consistencia terrosa a la salsa búfalo.
Como sea, que se joda el corrector de estilo, deberá ponerse a trabajar.
Ni modo.
Jiar.
comentario por Mr. Greg — Mayo 10, 2008 @ 7:30 am |
Me parece que no va por ahí Greg, y si me equivoco por favor, Simitrio, corrígeme.
Tú lo utilizas con propiedad y, además, conservas perfectamente el sabor de la tierra cuando aquel le dice a aquella, “haz de cuenta que nunca existí” finalmente le está diciendo “imagina que nunca existí”.
A lo que Simitrio se refiere, supongo, es a quitar del vocabulario el uso de la fracesita de marras como para enfatizar algo que no es un supuesto y sí sucedió.
¿O me equivoco?
Por cierto, me gustó mucho la historia.
comentario por Jesús Olague — Mayo 12, 2008 @ 11:40 am |
Gracias por tus comentarios, Jesús.
Y, Simitrio, pregunta estúpidamente tardía:
cuando releo tus cuentos, te hago mis observaciones, y comentamos una palabra que debería ser, quizás, distinta, en ese momento…
soy un corrector de estilo también?
[me dices que sí y me autosuicido... me cái. X-D]
comentario por Mr. Greg — Mayo 12, 2008 @ 1:41 pm |
Viví algunos años en la ciudad de Xalapa, Ver. y no habia descubierto esa frase constante en el lenguaje de los xalapeños. De diferentes estratos sociales. “Es que has de cuenta que… ¿de qué estabamos hablando? ah! ya me acordé… has de cuenta que estábamos en la reunión cuando…”.
Aquì en Coatzacoalcos es una constante ya desde hace no sé cuánto tiempo y por lo regular la usan chicos(as) bien, fresas pues. Como si la frase diera certa superioridad al discurso para diferenciarlo del resto de discursos de los mortales.
Yo, “hago de cuenta” que los escucho.
saludos.
buen tema
comentario por Abraham Zárate R. — Julio 24, 2008 @ 2:10 am |
Oigan, ademas deberian atacar muchos otros vicios peores de los que se comentan aqui, hay palabras que en verdad empobrecen nuestro lenguaje y se preocupan por el haz de cuenta, bueno, no digo que esta ultima frase este bien aplicada por la gente pero de eso a:
Diferiencia
Del diario
La gel
La calor
verbos en segunda persona del singular terminados en ’s’ (vistes, hicistes, comistes)
hay gente que dice Ver y gracia, en vez de Verbigracia
etc, etc etc,
Podrian hablar un poco mas acerca de eso?
comentario por Leon — Diciembre 3, 2008 @ 11:47 pm |
[...] 18, 2008 por Luis Simitrio Quezada escribió hace tiempo un post sobre “vicios del lenguaje“. En otro blog ya lo han tratado. Pero desde lo que José de la Colina llama Esmógico City [...]
Pingback por Un post “como tal” « Místico Bárbaro Aburrido — Diciembre 18, 2008 @ 1:15 pm |